一、高中古文翻译
原文:
平阳侯曹参者,沛人也。秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣。
高祖为沛公而初起也,参以中涓从。将击胡陵、方与,攻秦监公军,大破之。
东下薛,击泗水守军薛郭西。复攻胡陵,取之。徙守方与。方与反为魏,击之。
丰反为魏,攻之。赐爵七大夫。击秦司马
二、高中文言文翻译
也:1.死生是昼夜之间的事,就是说,随时都可以死。
我老师的意志,如铁石铸造似的坚强啊。
2.古人说:“(忍辱不死)是准备凭借这个有所作为啊!”
我对上怕辜负朝廷,对下怕愧对我的老师啊。
3.我们君王大概没什么病吧,不然怎么能奏乐呢
难道公子怕死?为什么哭?
4.我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢?
您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?
5.在我向老师求学时,背着书箱,穿着破旧的鞋,行走在大山深谷之中。
古代从师学习的风尚不流传已经很久了。
以:1.用旧的法令制度治理他的国家,正和这个(故事)相同.
愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。
于是入朝拜见庄公,问:“依靠什么去打仗?”
其余船只都依次前进。
当时以大中丞身份作苏州巡抚的是魏中贤的私党毛一鹭。
希望你满意......
三、几句高中的文言文的翻译
1,我自从到了九江,已经过了三年。
2,小官把这件事情告诉泚(这是个人名吧),泚拿过来看,它封条上标识还在。
3,沛公左司马曹无伤派人告诉项羽说:“沛公想在关中称王。”
4,虽然后来又经过暴晒,不会恢复直的原因,是輮的工艺使它这样的
5,我担当不了(您家的)使唤
6,匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。
7,在这以前,庭院中间相同南北是一个整体
8,唉,我小时丧父,等到长大不知道应该依仗(父母),只依靠兄嫂。
9,这是大自然无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受
10,实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”
5和9你打错字了,使 ,适
四、高一语文 文言文翻译
如欲求古今兴亡治乱、圣贤作用,且只以此意求之,勿生余念。——苏轼《又答王庠书》译文:
比如想学习古今治国安邦之道,圣贤的成功奥秘,就要以这个作为目标去努力,不要想其他的东西。
五、文言文翻译、、高中
【翻译】:因此(如果)树根放得不安稳牢固,也不用考虑枝叶是否会茂盛。“务”:致力,从事。
六、高中语文古文翻译
(1)楚人学舟 楚地有个人学习如何架船,开始的时候不论拐弯回返,都听从舟船师父的教导.于是在江中沙洲间试验,所做的没有不得心应手的,于是自认为已经学全了架船本领,便辞别船师,罗鼓一响(估计有比赛)就径直前进,立即遇到大的危险,四处一看吓破了胆,船桨掉进水中船舵失控. (2) 会稽的东部,有个姓不的人,他的三女儿得了疾病,请来好大夫来给她治病,很长时间都没有痊愈,就辞退了大夫打发他走了. 病人的父亲很纳闷,既然是良医,为什么给她治病去不见好转呢?另一日偷偷观察,发现女儿端起药来却不喝下而是泼在床底下. 于是再次把那大夫请来,让女儿服下从前开的药,没服几次病就好了. 国家有好的政策但是它的好处恩德不施加在人民身上,政策虽好却不得民心那.